The kit is divided into 5 sessions:
Part 1 & 2 : David + Enrico (TBC)
Part 3 : Vincent (TBC)
Part 4: Anne-Marie
Part 5: Corinne
Translation of the Methodological kit

AMFrizzi- Nombre de messages: 3
Date d'inscription: 19/04/2007
- Message n°1
Translation of the Methodological kit

DDjian- Nombre de messages: 31
Date d'inscription: 19/04/2007
- Message n°2
Re: Translation of the Methodological kit
AMFrizzi a écrit:
Part 1 & 2 : David + Enrico (TBC)
Je vous tiens au courant si Enrico est d'accord

verfaillie- Nombre de messages: 4
Age: 46
Centre(s) d'intérêt dans le PM: communication, teamwork, procurement
Date d'inscription: 14/04/2007
- Message n°3
Re: Translation of the Methodological kit
AMFrizzi a écrit:
Part 3 : Vincent (TBC)
Je confirm cette semaine

epelos- Nombre de messages: 3
Age: 44
Date d'inscription: 29/03/2009
- Message n°4
Re: Translation of the Methodological kit
En principe c'est bon pour moi.
Est-ce que on s'est deja donne' une "due date" ?
Est-ce que on s'est deja donne' une "due date" ?

verfaillie- Nombre de messages: 4
Age: 46
Centre(s) d'intérêt dans le PM: communication, teamwork, procurement
Date d'inscription: 14/04/2007
- Message n°5
Re: Translation of the Methodological kit
AMFrizzi a écrit:The kit is divided into 5 sessions:
Part 3 : Vincent (TBC)
Je suis desole mais pour ma par je ne serai pas en mesure de traduire la partie 3. J'ai ete trop optimiste sur mes capacites linguistiques.
Cordialement, Vincent

DDjian- Nombre de messages: 31
Date d'inscription: 19/04/2007
- Message n°6
Re: Translation of the Methodological kit
New breakdown
Target 12/06: first draft ready to be presented to French teachers, to be confirmed end May.
Teachers
Anne-Marie + David intend to meet Walter during Leadership Meeting in Amsterdam 15-17 May.
- Part 1 & 2: David + Enrico (28p)
- Part 3 (up to and inc. chapter brings...): David + Enrico (5p)
- Part 3 (remainder): Anne-Marie (9p)
- Part 4: Anne-Marie (9p)
- Part 5: Corinne + Paolo (TBC or another Italian native speaker) (20p)
Target 12/06: first draft ready to be presented to French teachers, to be confirmed end May.
Teachers
- David approached 1 teacher (good feedback), other potential leads
- Anne-Marie contacted 1 (usually works as substitute, waiting for next assignment)
Anne-Marie + David intend to meet Walter during Leadership Meeting in Amsterdam 15-17 May.

CJBonetto- Nombre de messages: 352
Age: 46
Centre(s) d'intérêt dans le PM: KM, Coaching, Consulting, Training, PMO
Date d'inscription: 30/10/2006
- Message n°7
Re: Translation of the Methodological kit
DDjian a écrit:
Teachers
- David approached 1 teacher (good feedback), other potential leads
- Anne-Marie contacted 1 (usually works as substitute, waiting for next assignment)
Anne-Marie + David intend to meet Walter during Leadership Meeting in Amsterdam 15-17 May.
I'm still in discussion with 2 on my side, but it's not going so well so far. Next try/step with one of them is the 23rd May

epelos- Nombre de messages: 3
Age: 44
Date d'inscription: 29/03/2009
- Message n°8
Re: Translation of the Methodological kit
DDjian a écrit:New breakdown
- Part 1 & 2: David + Enrico (28p)
- Part 3 (up to and inc. chapter brings...): David + Enrico (5p)
- Part 3 (remainder): Anne-Marie (9p)
- Part 4: Anne-Marie (9p)
- Part 5: Corinne + Paolo (TBC or another Italian native speaker) (20p)
I talked with Paolo. Unfortunately he is quite busy next weeks and can not make it

mesnet- Nombre de messages: 2
Age: 42
Date d'inscription: 27/03/2009
- Message n°9
Re: Translation of the Methodological kit
A good trick to translate very quickly and not so badly a text without retyping entirely it is to use Google translator tool :
http://translate.google.fr/translate_t?hl=fr#it|fr|
You just have to reread the 2 texts and correct only minor errors. A whole page can so be translated in a few minutes.
I just received the kit today (thanks Enrico). If I can help, please let me know.
http://translate.google.fr/translate_t?hl=fr#it|fr|
You just have to reread the 2 texts and correct only minor errors. A whole page can so be translated in a few minutes.
I just received the kit today (thanks Enrico). If I can help, please let me know.

CJBonetto- Nombre de messages: 352
Age: 46
Centre(s) d'intérêt dans le PM: KM, Coaching, Consulting, Training, PMO
Date d'inscription: 30/10/2006
- Message n°10
Re: Translation of the Methodological kit
Je viens de trouver une nouveau candidate "institutrice"! est-ce que Anne-Marie ou l'un d'entre vous si vous l'avez, vous pouvez m'envoyer la version PDF d'un des exemples (e.g theatre). Merci

epelos- Nombre de messages: 3
Age: 44
Date d'inscription: 29/03/2009
- Message n°11
Re: Translation of the Methodological kit
mesnet a écrit:A good trick to translate very quickly and not so badly a text without retyping entirely it is to use Google translator tool :
http://translate.google.fr/translate_t?hl=fr#it|fr|
You just have to reread the 2 texts and correct only minor errors. A whole page can so be translated in a few minutes.
I just received the kit today (thanks Enrico). If I can help, please let me know.
Hello Anne-Marie, All,
should we plan a new call to check the status of translation tasks ?
On our side David and I have spent some time and effort already (no automatic translator used), but we are progressiong quite slow.
I think now it makes sense to compare methods/results and double check the schedule.
Ciao, Enrico

CJBonetto- Nombre de messages: 352
Age: 46
Centre(s) d'intérêt dans le PM: KM, Coaching, Consulting, Training, PMO
Date d'inscription: 30/10/2006
- Message n°12
Re: Translation of the Methodological kit
CJBonetto a écrit:Je viens de trouver une nouveau candidate "institutrice"! est-ce que Anne-Marie ou l'un d'entre vous si vous l'avez, vous pouvez m'envoyer la version PDF d'un des exemples (e.g theatre). Merci
une de "mes" institutrice est ok pour une rencontre avec nos amis italien apres le 17 juin. c'est bon pour vous?

DDjian- Nombre de messages: 31
Date d'inscription: 19/04/2007
- Message n°13
Re: Translation of the Methodological kit
CJBonetto a écrit:une de "mes" institutrice est ok pour une rencontre avec nos amis italien apres le 17 juin. c'est bon pour vous?
J'ai des candidats potentiels pour la recontre. J'accompagne la sortie de l'école demain, j'en reparlerai. Quelles dates envisageons-nous ?

CJBonetto- Nombre de messages: 352
Age: 46
Centre(s) d'intérêt dans le PM: KM, Coaching, Consulting, Training, PMO
Date d'inscription: 30/10/2006
- Message n°14
Re: Translation of the Methodological kit
ben ca depends de ce dont vous (AM&to) avez discuté à Amsterdam avec nos amis italiens!! non?

AMFrizzi- Nombre de messages: 3
Date d'inscription: 19/04/2007
- Message n°15
Re: Translation of the Methodological kit
Quand j'ai discute avec Walter, nous avions evoque la mi-Juin pour une rencontre. A nous de voir si c'est toujours envisageable vu que l'on a pris du retard pour la traduction.
Ce sera un des sujets a discuter lors de notre conf call Mardi 16 Juin a 12h30.
Ce sera un des sujets a discuter lors de notre conf call Mardi 16 Juin a 12h30.




